|
ГлавнаяАнонсыНовый ресурсАрхив новостейО библиотекеПравила пользованияСтруктура библиотекиИстория библиотекиНаши планыФотогалереяНаши партнерыНаши достиженияТаланты наших читателейИнформационные ресурсыЭлектронный каталогБиблиографические указателиМногонациональный БашкортостанВидео, буктрейлеры, презентацииПериодические издания на 2026 годМы в ОдноклассникахКлубы и мастер-классыСертификаты для участников конкурсовКлуб изучения языковКлуб читателейОнлайн сервисыЗадать вопрос библиотекарюПродлить книгуОнлайн-запись в библиотекуOnline-ответыФотоконкурс «Башкортостан – колыбель народов»Наши услугиКонтактыСВО: Библиотека информируетВолонтерское движениеГерои СВОХроника специальной военной операцииЛьготы для участников СВОЗаконодательные акты
РЕЖИМ РАБОТЫ:
ВТОРНИК - СУББОТА
с 11.00 до 20.00 Выходные дни: ВС, ПН
Санитарный день -
последняя пятница месяца
Адрес и телефон:
ул. Достоевского, 160
+7 (347) 216-47-92
|
Уважаемые читатели! Родной язык бесценен для каждого из нас. На родном языке мы говорим наши первые фразы и яснее всего высказываем свои мысли. Это та основа, на которой все люди строят свою личность с мгновения своего первого вздоха, и он то, что ориентирует нас на протяжении всей жизни. Он является способом, с помощью которого можно научить уважать себя, свою историю, свою культуру, и главное, других людей со всеми их особенностями. 21 февраля - Международный день родного языка. Этот праздник ведет свою историю с 2000 года, установлен ЮНЕСКО с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию. По случаю праздника, 22 февраля в библиотеке состоялся обзор у книжной выставки ""Родной язык волнует душу мне", посвященный произведениям современных писателей Башкортостана. На выставке были представлены книги классиков башкирской литературы, также новинки башкирской прозы, драматургические произведения современных авторов на башкирском и татарском языках, изданные в последние годы. Выставка имеет разделы: "Башкортостан - родная страна" и "Я поклоняюсь родному народу". Кратко о башкирской прозе. Башкирская литература развивалась на основе башкирского фольклора, древнетюркской и средневековой тюркской литературы («Гулистан бит-тюрки» С.Сараи, «Жумжума-султан» Хусема Катиба, «Мухаббатнаме» Хорезми, «Хосров вэ Ширин» Кутба и т.д.). В конце 18 — начала 19 вв. была представлена дидактическими трактатами, воспоминаниями, посланиями, саяхатнаме, шежере, таварихами, переводными произведениями в жанре дастан, кисса, хикаят. Значительную эволюцию претерпела во 2-й половине 19 в. Важную роль в этом сыграло просветительство. Прогрессивные деятели культуры и литературы обращались к прозе с целью шире охватить действительность, осветить социально-бытовые и нравственные проблемы. Кратко о башкирской драматургии. Она ведет своё начало в башкирском народном творчестве. Изобразительные народные пляски, кубаиры, песни, эпосы, легенды и предания, обряды и народные игры удовлетворяли потребности народа в сценических действиях. В нем, как и в театре, использовались выразительные средства: костюм, декорация, звуковое сопровождение. Такие свадебные обряды, как выбор невесты, бракосочетание, проводы девушек и встреча её в доме жениха, создавали сложную картину драматического действия. Современные драматурги обращаются к элементам театра в свадебных обрядах и отбирают обладающие интригой сюжеты для создания яркого зрелища. |


























